|
|
سازمانى مهم با نبردهايى سرنوشت ساز ما احتياج به کمک شما داريم. مينا احدى اگر يک روز در راس امورات اين سازمان باشيد، اگر يک روز يکى از اعضا هيئت دبيران اين سازمان باشيد، ميتوانيد درک کنيد که ما مشغول انجام چه کار بزرگى هستيم. با کمترين امکانات، کمترين بودجه و پول، و با بزرگترين فداکاريها و با بزرگترين و انسانى ترين ايده ها. کار ما سخت است چرا که هر کس در بدترين شرايط گير کرده، شماره تلفن ما را ميگيرد، هر کس که ديگر نميداند چه بکند، به ما زنگ ميزند و درد دل ميکند و هر کس دنبال راه چاره اى است به ما تلفن ميزند، ما سنگ صبور هزاران نفر، محرم راز صدها نفر و در عين حال تکيه گاه هزاران هزار شده ايم. فقط در يک هفته گذشته از اردن به ما زنگ زده اند و در حاليکه غروب آفتاب است، ميگويند اينجا در منطقه الکرامه در اردوگاه ما سيل جارى شده است، تلفن را ميگيرند تا ما صداى بچه هايى که از وحشت جيغ ميزنند را بشنويم و ميگويند کارى بکنيد، به صليب سرخ خبر بدهيد و به کميسارياى عالى پناهندکان فشار بياوريد. کارى بکنيد. اين جمله اى است که روزانه بارها به ما گفته ميشود و ما ميمانيم و صدها مراجعه کننده و صدها کار فورى و عاجل . طبعا اين يکى را نميتوانيم عقب بياندازيم فورا فرشاد حسينى يک ستون مهم فدراسيون و فرد هميشه در دسترس، دست به کار ميشود. به چندين مرکز زنگ ميزنيم و بالاخره جلوى فاجعه را ميگيريم. آنشب با خيال کمى راحت سر بر بالين ميگذاريم. روز بعد از آن سوى خط صداى يک جوان دردمند و در عين حال با اعتماد بنفس را مى شنوم که ميخواهد از وضع پناهجويان در اندونزى با من حرف بزند. او احتياج به وقت کافى دارد تا درد دل کند و تا از مشکلات بگويد و اين گفتگو بيش از يکساعت ادامه مى يابد. سرگذشت وى و حرفهايش عميقا در مورد تاثير دارد. بعد از گفتگو فقط يک حرف ميزنم. تف به اين سيستم و نظام . او از اينکه دو ساله بوده با خانواده اش از عراق به ايران رفته حرف ميزند و از اينکه هيچ خاطره اى از عراق ندارد. فارسى را سليس حرف ميزند و خود را شهروند ايران و در عين حال فرار کرده از دست دولت فاشيست اسلامى معرفى ميکند و همين واقعيت است. اما بدليل اينکه پدران و پدربزرگانش در عراق بوده اند، اکنون که حکومت عراق " دمکراتيک" !!!! شده او را به عراق ميخواهند باز پس بفرستند و اين نه فقط سرنوشت وى بلکه صدها نفر است. از اندونزى و رفتار بيشرمانه دولت و پليس آنجا حرف ميزند و من به وى قول ميدهم که اعتراض کنيم و صداى اين مردم اسير در بدترين شرايط را به گوش همه برسانيم. تلفن زنگ ميزند اين بار از ترکيه زن جوانى با لهجه کردى با من حرف ميزند و از اينکه در آستانه دربدر شدن است و در خيابان نميتواند بماند نميداند چه کند. از پاکستان به ما زنگ ميزنند که خطر ترور باندهاى اسلامى آنها را تهديد ميکند. ..............تلفنهاى فدراسيون نه فقط در مرکز بلکه در همه کشورها مدام در حال کار کردن است. نه فقط تلفن ، روزانه و در هفته صدها نامه به دست ما ميرسد. از ايران و ترکيه و اردن و عراق و پاکستان و نروژ و سوئد و از همه جا . اين يک سازمان جهانى معتبر است که با راديکاليسم و دفاع بى چون و چرا از انسانيت و حقوق انسانى رشد کرده و مورد قبول و احترام ميليونها نفر است. ما به اين موقعيت افتخار ميکنيم. ما صلاحيت و ظرفيت انجام کارهاى بسيار بزرگتر از اينها را داريم. ما در همين هفته گذشته در سوئد نشان داديم که ميتوانيم نزديک به سه هزار نفر را به خيابان آورده و از حقوق انسانى پناهندگان در کليت خودش دفاع کنيم. يک مشکل جدى ما اما نداشتن امکانات مالى است. اگر ما پول داشتيم، ميتوانستيم خيلى زدوتر و راحت تر از اين، مشکل شمال عراقيها در ترکيه را حل کنيم. ما از دولتها و کميسارياى عالى پناهندگان گدايى حق پناهجو را نميکنيم. با اعتراض و با توضيح بسيارى واقعيات، آنها را وادار ميکنيم کوتاه بيايند. با سازمان دادن مبارزه راديکال و دسته جمعى و مدرن پناهجويان دولتها را عقب ميرانيم. اگر ما امکانات مالى کافى داشته باشيم، کار ما و کمک ما و اعتراض ما و نتيجه گرفتنهاى ما بسيار بهتر خواهد بود. به ما کمک مالى کنيد. از همه پناهجويان عضو فدراسيون دعوت ميکنيم با پرداخت حق عضويتهاى خودشان به امر پيشرفت کار خودشان کمک کنند. به همه اطرافيان اين پناهجويان اسير در ترکيه و عراق و اردن و پاکستان و اندونزى دعوت ميکنيم به ما کمک مالى کنند تا کار اين عزيزان را با دست بازتر و با سفرکردن و ملاقاتهاى مداوم با مسئولين امر و با سازمان دادن ميتينگهاى بزرگتر به پيش ببريم. از همه مردم مترقى، از سازمانهاى مدافع حقوق انسانى دعوت ميکنيم به ما کمک مالى کنند. کمکهاى مالى حودتان را ميتوانيد مستقيما به اين شماره حساب بريزيد. يا با مسئولين ما در هر کشور تماس گرفته و کمکهايتان را به دست ما برسانيد. ارسال و رساندن اين کمکها به دست ما، بسيار حياتى است. شماره حساب فدراسيون Post bank koeln konto nummer . 133205501 BLz> 37010050 Stichwort . fedrasion
|
|
Contact Address:Postbus 1312 - 5602 BH Eindhoven - Netherlands Tel: (+ 31) 613940534 Fax: (+1) 7345386165 E-mail: ifir@ukonline.co.uk website: www.hambastegi.org |